シンプルに「Irons on the Web」にしよう.玉石混淆のWeb上で,宝石でもなく石ころでもないという意味で.
This entry was posted
on Thursday, February 7th, 2008 at 9:19 am and is filed under おしらせ.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
March 6th, 2008 at 9:47 pm
Ironsが結婚するまでの方がいいよ
March 6th, 2008 at 11:19 pm
本当にそっちに変えようかな・・・
March 12th, 2008 at 11:02 pm
万が一結婚したら、「Ironsが結婚してから」に変えましょう
March 13th, 2008 at 11:50 am
万が一ってなんだよw
March 13th, 2008 at 9:57 pm
Ironsが結婚するまで は しんでしまった!
Ironsが結婚するまで は ぜんめつした!
March 13th, 2008 at 10:28 pm
RSSバトラーかよ!